携一捧书卷,品一壶清茗,是颇具中国风韵的雅趣。在韩国首尔,侨胞朴永哲创办“一心茶馆·书吧”,为在韩华侨华人提供了一个品中式书香茶韵的角落。
源自热爱 dedecms.com
朴永哲是一名资深茶迷。2015年,初到韩国工作的他因为“思茶情切”,流连于各个茶馆。“韩国不乏茶馆,但大多缺乏中国韵味,,语言障碍也让我难以感受品茗之趣。好在我结识到不少华侨华人茶友。一位朋友在韩国有一间店面,提议我自己开办茶馆。于是,我便从中国茶爱好者转为从业者。”朴永哲回忆。
“读书的想法则是源于一次茶话会。”他说,“那次,我发现自己很难找到话题与大家交流。这让我深感自身知识的匮乏。由于工作繁忙,我读书的时间太少了。”
重拾阅读的想法在朴永哲心中越来越强烈。他开始从线上线下各类平台收集中文书。“我身边也有不少中文书爱好者,我便萌发了分享书籍的想法。” 织梦内容管理系统
朴永哲在茶馆里腾出中文书阅读空间,并将店铺命名为“一心茶馆·书吧”。目前,书吧的藏书有3000余册。“这个数目与国内任何一家书店相比都是小巫见大巫,不过在韩国已经算是难得。”朴永哲说,“甚至有不在首尔的书友找到我,希望给他邮寄中文书。”
坚守初心 dedecms.com
“一心”是朴永哲店铺名称的前缀,也是他传播中国书茶文化的初心。 dedecms.com
茶馆开办之初,打消客人对实体茶馆的质疑是朴永哲面临的首要难题。“许多客人认为,在韩国购买茶叶茶具不如从中国网购合适。但我觉得,茶馆是中国茶文化的重要载体。”从严格把关茶叶茶具选购,到讲解茶知识、举办品茶活动,朴永哲力求将茶文化嵌入茶馆的每处细节。“原来茶还可以这样喝啊!”不少客人向朴永哲反馈,从茶馆了解到茶知识,体会到品茶乐趣,改变了原有看法。 本文来自织梦
店铺的另一组成部分——中文书吧,则体现了朴永哲“用中文书籍传播中华文化”的想法。“我希望向在韩华侨华人提供公益性阅读空间,让他们在韩国更容易读到中文书籍。这也是我取名为‘书吧’而非‘书店’的缘故。” 织梦内容管理系统
“‘一心茶馆·书吧’目前处于非营利状态。”朴永哲坦言,“但我认为它有助于中国文化传播,这对我来说意义非凡。我相信,社会效益积累到一定程度,会逐渐转变成经济效益。”
精神家园 内容来自dedecms
“一心茶馆·书吧”开业以来,吸引了众多中华文化爱好者,成为不少华侨华人感受中国书香茶韵的精神家园。一名建筑行业从业者就是其中一员。朴永哲介绍:“他是我的邻居,常来店里品茶读书,一坐便是几个小时。他与我相约,将来退休或茶馆书吧远迁,他也要来和我一起喝茶、分享书籍。” 内容来自dedecms
今年“4·23世界读书日”,“一心茶馆·书吧”承办了一场读书交流会。17名书友集聚一堂,交流读书心得。一名书友说:“在这里,中式的氛围和亲切的华人面孔都让我感到很温馨。” 本文来自织梦
除品茶、读书外,“一心茶馆·书吧”还举办中国书法、古筝、传统中国服饰等相关活动。
织梦好,好织梦
“一心茶馆·书吧”为在韩华侨华人提供了感受书香茶韵的场所,不少华侨华人也为“一心茶馆·书吧”提供了支持。 内容来自dedecms
“我曾收到一个匿名包裹,三个袋子里装有40多本书。这样的慷慨捐赠来自一名陌生网友,让我十分惊喜与感动。”朴永哲说,“我希望,在韩国能找到更多中华文化爱好者。我们会一起在海外传播中华文化。”
本文来自织梦
转载请注明出处: http://www.10000uw.com/view-167810-1.html