打地铺是“hitthefloor”?老外表示:我读书少,表骗我……

移动版  2017-03-01 13:21  来 源:网络整理  字号:

我们在中国日报官方微博上发起了一个#拍除囧译总动员#的活动。

dedecms.com

打地铺是“hitthefloor”?老外表示:我读书少,表骗我……

dedecms.com

如果吃瓜小伙伴们不知道我们在干啥,先戳图↓↓

copyright dedecms

打地铺是“hitthefloor”?老外表示:我读书少,表骗我……

本文来自织梦

再来可以我们看看前几期的文章,小编就不多介绍这件“囧事”了。 内容来自dedecms

前两期文章,请戳↓↓ 织梦好,好织梦

来碗牛肉face,牛肉powder也行…辣眼睛,我是进了假餐厅吗? 内容来自dedecms

最近,我们干了一件很囧的事儿,不说了,自己看......

本文来自织梦

总之,我们的活动宗旨是:扫除雷人翻译,让你学到真英语!
dedecms.com

严肃点,看图,一起玩扫雷!

织梦好,好织梦

打地铺是“hitthefloor”?老外表示:我读书少,表骗我…… copyright dedecms

1
一号雷

打地铺是“hitthefloor”?老外表示:我读书少,表骗我…… 内容来自dedecms

小草微微笑,请您身边绕。
内容来自dedecms

“Next to the grass”?怎么看都不对劲……

本文来自织梦

其实,这类爱护花草直接用“stay off”表示就简单明了。

织梦内容管理系统

因此,可翻译为:

Please stay off the grass.
本文来自织梦

打地铺是“hitthefloor”?老外表示:我读书少,表骗我……

内容来自dedecms

2
二号雷

打地铺是“hitthefloor”?老外表示:我读书少,表骗我……

本文来自织梦

禁止坐卧、打地铺! 内容来自dedecms

Hit the floor…… copyright dedecms

外国小伙伴估计一辈子都想不到这是“打地铺”的意思……

织梦好,好织梦

打地铺不就是睡在地板上么,所以直接用sleep on the floor就可以啦! copyright dedecms

No sitting or sleeping on the floor.

织梦好,好织梦

打地铺是“hitthefloor”?老外表示:我读书少,表骗我…… 本文来自织梦

3
三号雷

打地铺是“hitthefloor”?老外表示:我读书少,表骗我…… 织梦内容管理系统

骨科支具室,room with bone……

本文来自织梦

这难道是个异次元医院?进来的时候带块骨头?!好吓人……

dedecms.com

其实,支具,顾名思义,就是一般骨科用的辅助治疗的体外支撑装置。支具室一般就是帮助病人佩戴支具并做适应性训练的场所。

本文来自织梦

所以,CD君建议可以翻译为:

内容来自dedecms


Orthopedics room

织梦内容管理系统

打地铺是“hitthefloor”?老外表示:我读书少,表骗我……

本文来自织梦

4
四号雷

打地铺是“hitthefloor”?老外表示:我读书少,表骗我……

copyright dedecms

节约光荣,saving glory。

织梦内容管理系统

难道这是大学食堂的翻译?老外看了,铁定一头雾水,这荣誉还能节省? copyright dedecms

我们的外籍专家看到这个时,也是不知所以啊,对小编说:really hard to understand...

copyright dedecms

果然学的是假英语! 织梦好,好织梦

如果是为了让老外明白,CD君建议直接翻译为: 本文来自织梦

Please avoid wasting food.

织梦好,好织梦

打地铺是“hitthefloor”?老外表示:我读书少,表骗我…… copyright dedecms

5
五号雷

打地铺是“hitthefloor”?老外表示:我读书少,表骗我……

copyright dedecms

What?!

内容来自dedecms

Pot sheep, you and your family…… 本文来自织梦

外国小伙伴看到这个翻译估计都吓傻了,哪儿还敢吃…… 内容来自dedecms

锅仔菜一般都是小火慢炖,所以可以用stewed来说明它的做法。

内容来自dedecms

全家福,应该是又加了一些蔬菜等,取了个吉祥的名称而已。

织梦内容管理系统

锅仔肥羊全家福可以翻译成:

Stewed lamb with mushrooms and vegetables in broth.
内容来自dedecms

打地铺是“hitthefloor”?老外表示:我读书少,表骗我……

dedecms.com

6
六号雷

打地铺是“hitthefloor”?老外表示:我读书少,表骗我……

内容来自dedecms

Storage yard,我的天哪,贵重物品请放在堆货场!

织梦内容管理系统

老外表示,我读书少,请表骗我……

copyright dedecms

准确的翻译应该是:

Please store your valuables.

内容来自dedecms

打地铺是“hitthefloor”?老外表示:我读书少,表骗我……

内容来自dedecms

7
七号雷

打地铺是“hitthefloor”?老外表示:我读书少,表骗我…… 内容来自dedecms

果然,这个又来了!真是给跪了……

内容来自dedecms

老师敲黑板说了多少遍,这是一道必考题,结果还是To also rush!To punch!

内容来自dedecms

求老师的心理阴影面积……

dedecms.com

这次记住哈,简单翻译为

Please flush after use.

copyright dedecms

打地铺是“hitthefloor”?老外表示:我读书少,表骗我…… 内容来自dedecms

8
八号雷

打地铺是“hitthefloor”?老外表示:我读书少,表骗我…… dedecms.com

carefully drowning……这公园的指示牌有毒…… 织梦内容管理系统

吓得我吃了一惊!

本文来自织梦

实际上,可直接译为:

内容来自dedecms

Caution! Sudden drop. dedecms.com

打地铺是“hitthefloor”?老外表示:我读书少,表骗我……

本文来自织梦

看完这些翻译,小编内心久久不能平静。 dedecms.com

难道真的应验了那句老话:不是英文学不好,只怪中文太深奥?

copyright dedecms

看来扫雷大业还任重而道远!

内容来自dedecms

再次郑重宣布:扫雷小分招人啦!

dedecms.com

重要的事情说三遍:招人啦!招人啦!招人啦!

织梦好,好织梦

戳→→集结传送门

织梦内容管理系统

快点加入我们,一起扫雷吧!

织梦内容管理系统


编辑:赵晨雁

dedecms.com

推荐阅读: dedecms.com

最近,我们干了一件很囧的事儿,不说了,自己看......
来碗牛肉face,牛肉powder也行…辣眼睛,我是进了假餐厅吗?
织梦好,好织梦

打地铺是“hitthefloor”?老外表示:我读书少,表骗我…… dedecms.com

转载请注明出处: http://www.10000uw.com/view-36360-1.html



相关文章