大堡荐|他们的文明如今不过是神秘莫测的传说罢了

移动版  2018-08-08 19:15  来 源:网络整理  字号:

织梦好,好织梦

【书名】最后的美国人 内容来自dedecms

【作者】约翰埃姆斯米歇尔

内容来自dedecms

【作品简介】 织梦好,好织梦

织梦内容管理系统

织梦好,好织梦


织梦好,好织梦

内容来自dedecms

本书以日记体形式,记叙了波斯上将卡恩-李在2951年横跨大西洋,重新发现北美新大陆的故事。考察队一行首先在纳-优克(纽约的波斯语发音)登陆,然后前往华盛顿。随着考察队在曾经盛极一时的梅尔蒂卡(美利坚的波斯语发音)古遗址当中徘徊,他们也开始探究梅尔蒂卡文明失落的原因——他们穷极智慧却只会单纯模仿;他们酒肉声色,沉溺在无尽奢华的商品世界当中——所幸他们最终被可怕的极端气候变化瞬间收割殆尽。 织梦好,好织梦

织梦好,好织梦

如果本作发表于当今,人们一定不会无视其中对于全球气候变化和当今美伊冲突的冷嘲热讽;然而,作者却是在百年之前的十九世纪末做出这些大胆而惊人的“预测”——只希望在现实当中,接下来事情不会像米歇尔所描述的那般糟糕透顶、一语成谶。

本文来自织梦


copyright dedecms


本文来自织梦


dedecms.com

【作者简介】 dedecms.com


内容来自dedecms

内容来自dedecms

约翰埃姆斯米歇尔(John Ames Mitchell,1844–1918),美国人。他多才多艺,集出版商、建筑师、艺术家和小说家于一身。主要小说作品有《阿莫斯贾德》(Amos Judd)、《洛里的松林》(The Pines of Lory)和《最后的美国人》(The Last American)等。 织梦好,好织梦



织梦内容管理系统

本文来自织梦

【精彩段落】

织梦好,好织梦


内容来自dedecms

copyright dedecms

内容来自dedecms

本文来自织梦

五月十日 内容来自dedecms

copyright dedecms

前方发现陆地! 织梦内容管理系统

格里狄拉是第一个看到这片大陆的人,当他高声喊出这一喜讯时,我的心激动地砰砰直跳。这时,饿极了的船员们已经忘记了自己饥肠辘辘的肚子,高兴地在甲板上手舞足蹈起来。当然,我对此也没有横加阻拦!因为他们已经在波涛汹涌的海面上饿了一个月,在这种情况下可是什么荒唐事都干得出来。但是,惟有诺甫没有表现出一丝热情,这位老人似乎心如止水。

织梦好,好织梦


本文来自织梦

我们清晰的看到了陆地,这是沿着西边地平线的一个模糊长条。风从东北方向吹来,我们顺风航行,但仍遇到了极大的阻力,因为“楼图赫布”号是一艘大船,硕大的船首和宽大的船底都限制了它前行的速度。

内容来自dedecms


dedecms.com

待船靠近了一些,我们发现陆地上似乎覆盖着茂密的林木,而黄色的海滩前溅起的雪白浪花也在款款地迎接我们。 copyright dedecms


dedecms.com

五月十一日 dedecms.com

copyright dedecms

今天下午,我们看到了一个理想的港湾,我们的船现在就停泊在这里。格里狄拉认为我们已经抵达了本厄博特提到的西方岛屿中的一座,但诺甫确信我们在更加偏北的地方。 copyright dedecms

dedecms.com

五月十二日

织梦好,好织梦

织梦好,好织梦

诺甫突然间像变了个人似的,成了船上精力最充沛的人!我们都一样地高兴,因为我们的发现实在是了不起。今天早上,我还没起床,诺甫就跑到了船舱里,他已经忘了我们的主仆关系,抓着我的胳膊就要把我从屋里拽出来。他激动万分,话都说不清了,我也没听懂他的意思。不过,我还是紧跟着他出来了,并且很惊讶一个腿脚不灵便的老人为什么能走的如此之快。诺甫像头小牛一样跳上窄窄的楼梯,尽管我年轻体壮,但是却跟不上他的步伐。 本文来自织梦


dedecms.com

但是当我们来到甲板上时,却是另外一番景象!和昨天看到的景象完全不同,因为昨天下午我们下锚时,周围的一切已经笼罩在暮色里了。 织梦内容管理系统


本文来自织梦

就在我们正前方,海湾的中间,矗立着一座巨大的雕像,比我们船上的桅杆还高出好多倍。更远处,也就是雕像的后方,是一条水面宽广的大河,我们的船就停泊在这条河道上,河面在旭日的照映下,波光粼粼。东面,诺甫所指的方向,他的手指因激动而颤抖不已,那里是一片没有尽头的城市废墟。它延伸到了大陆的深处,甚至远到了视力所不及的地方。在我们右侧一条稍小的河流旁,矗立着两座巨大的建筑,高耸入云,仿佛一对孪生兄弟,守护着膝下早已荒芜的街道。我们听不到一丝声响,水面上也没有任何动静。这里安静的如同沉睡中的死神。 dedecms.com


织梦内容管理系统

我陷入沉思之中。

本文来自织梦


内容来自dedecms

就在我们观察之时,一只叫不上名字,但类似苍鹭的鸟沙哑的叫了一声,从巨大雕像的下方飞了出来,朝着城市飞去。

织梦好,好织梦

“这一切是怎么回事?”我大喊道,“我们这是在哪儿?”

本文来自织梦

诺甫回答说:“是啊,这到底是哪儿呢!王子殿下,如果我知道我们的位置,我就能解释这一切。但是没有一个旅行家提到过这些废墟。波斯历史上也没有记载过这个民族。是真主安拉让我们发现了这个失落的世界。”

织梦好,好织梦

织梦内容管理系统

dedecms.com

废墟之城

dedecms.com

内容来自dedecms

我们用了不到一小时便登上了陆地,并发现自己置身于一条古代的街道上。路面上的杂草和野花在荒芜的环境下恣肆生长、挤作一团。年代久远的大树的枝干刺穿了建筑物的窗户和屋顶,营造出一种哀伤凄凉的氛围。不过,它们形成的树荫又显得如此及时,因为岸上的酷热如同烤炉,我们都觉得难以忍受。街道两旁的建筑古怪稀奇,保存的也出奇地好,许多铁窗框里的玻璃甚至还完好无损。

织梦内容管理系统


织梦好,好织梦

我和诺甫穿过厚厚的草地,四处漫步,对我们所见之物兴奋异常,也对这里的奇丽景致感到欣喜。这里阳光灿烂,到处都可以听到鸟儿的歌唱,废墟上爬满了艳丽多姿的野花。没多久,我们就发现自己站在曾经的一个公共广场之上,如今这里基本上成了一片浓郁的树林[1]。 dedecms.com

内容来自dedecms

织梦好,好织梦

“没多久,我们就发现自己站在曾经的一个公共广场之上。” dedecms.com

1902年,弗雷德里克·A·斯托克斯公司出品。印刷于美国。 内容来自dedecms

内容来自dedecms

我们坐在一块掉落在地面的屋檐上,凝视着身旁高大的建筑。这时,我问诺甫是否依然不确定我们身处何地,而他回答说:“我这会儿还是不能确定。这里的建筑风格与古欧洲的类似,但是建筑风格说明不了任何问题。”

内容来自dedecms


dedecms.com

于是我就打趣着对他说:“噢,诺甫,那我们可要长见识了。你还真是大智若愚。你可是在历史和语言方面造诣颇深的老师啊,要是说你到了世界上最大的城市还浑然不知,你在伊斯法罕帝国理工的学生们可是谁也不会相信的。” 织梦内容管理系统

诺甫回答道:“王子殿下,您说的一点没错。没有谁是无所不知的。”

dedecms.com


织梦内容管理系统

就在我们准备离开这片树林之际,地上一块向上翘起的石板引起了我的注意,因为它似乎有不同寻常之处。这块石板早已从它的支柱上掉了下来,被高高的野草半掩着,躺在我们脚边的地面上。它的表面有一些用粗体浮雕刻出的奇怪字符,这些字符和一千年前刚凿出来时一样的棱角分明,轮廓清晰。我把石板指给诺甫看,接着我们赶忙俯身察看上面的字迹。

内容来自dedecms


织梦内容管理系统

上面刻着:

copyright dedecms

阿斯特酒店(AstorHouse) dedecms.com

织梦好,好织梦

诺甫说:“这些字是古英语,‘房子(House)’是居所的意思,但是我不认识第一个字‘阿斯特(Astor)’。它很可能是一个神灵的名字,而这里是他的神殿。” 织梦好,好织梦

这个发现真是振奋人心,我们急切地去寻找别的标记物。

dedecms.com


内容来自dedecms

很快我们就走到了另外一条古街上,我一边走一边对保存良好的石砌建筑大为惊叹,它们仿佛是昨天才雕凿出来的一样。

内容来自dedecms


copyright dedecms

诺甫说:“在这样的大气环境中,物体腐烂的过程进行缓慢。自这些房屋被植物侵占算起,到现在至少有一千年时间了。就拿那边的橡树来说,它至少有一百岁了,从树下面的落叶层我们能知道在这棵橡树发芽前,这片废墟也有几百年了。” 内容来自dedecms


本文来自织梦

诺甫突然停止了说话,他紧紧地盯着一个门廊上被橡树枝干半掩着的文字。突然,诺甫转向我,脸上洋溢着胜利的喜悦,兴奋地大喊道:“我们找到了!”

织梦好,好织梦

“找到什么了?”我问道。

内容来自dedecms

“我们所寻找的答案。”他指着门廊上的铭文说。”

copyright dedecms

内容来自dedecms

纽约证券交······ copyright dedecms

本文来自织梦

他高兴的声音都有些颤抖了。 织梦内容管理系统

内容来自dedecms

织梦好,好织梦

“我们所寻找的答案。”他指着门廊上的铭文说。”

copyright dedecms

1902年,弗雷德里克·A·斯托克斯公司出品。印刷于美国。 内容来自dedecms

织梦好,好织梦

“您听说过纳-优克(纽约的波斯语发音)吗,王子殿下?”

本文来自织梦

我说我在学校时读到过。 本文来自织梦

他说:“您现在就在纳-优克!我们现在就站在美洲大陆上,难怪这次航行时间有些长!”

copyright dedecms

我问他:“纳-优克是哪里?我只是在大学里读到过,但是没记下多少内容。它是古代梅尔蒂卡(美利坚的波斯语发音)的首都吗?”

copyright dedecms


本文来自织梦

“不是首都,”诺甫说道,“但却是当时最大的城市,它有四百万人口。” 织梦内容管理系统

我惊讶的喊道:“四百万人!万能的主啊,一座城市竟然有这么多人!”

织梦好,好织梦

“王子殿下,这些现在都成历史了。此外,你也知道,我们要很多天才能走遍这座城市。”

dedecms.com

“说的没错,确实一眼望不到边。” dedecms.com


dedecms.com

诺甫继续说到: dedecms.com

“真有趣,一个字就能透漏这么多信息!那些钢铁建筑、港湾里巨大的雕像、带有尖尖塔顶的神殿,这些在历史上确有记载。”

织梦内容管理系统

copyright dedecms

于是我再次对他说,我对梅尔蒂卡人的零星记忆仅来自于自己在学校浮皮潦草、蜻蜓点水般学到的那点儿知识,因为梅尔蒂卡人虽然能引起我的兴趣,但是却不大。 dedecms.com

诺甫说道:“我们还是找个阴凉坐下吧,我给你讲讲梅尔蒂卡人的历史。” 织梦好,好织梦


copyright dedecms

copyright dedecms

转载请注明出处: http://www.10000uw.com/view-71005-1.html