伤仲永翻译

移动版  2019-06-03 10:01  来 源:  字号:

概括:这道题是薛途屹同学的课后语文练习题,主要是关于伤仲永翻译,指导老师为申老师。

织梦好,好织梦

题目:伤仲永翻译

解:

译文

本文来自织梦

金溪平民方仲永,世代以种田为业.仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西.父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字.这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作为内容,传送给全乡的秀才观赏.从此有人指定事物叫他写诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方.同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去作客,有人用钱财和礼物求仲永写诗.他的父亲认为那样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习.

dedecms.com

我听说这件事很久了.明道年间,跟随先父回到家乡,在舅舅家见到方仲永,他已经十二三岁了.叫他写诗,已经不能与从前听说的相称了.再过了七年,我从扬州回来,又到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅说:“他才能完全消失,普通人一样了.” dedecms.com

王先生说:仲永从小通达聪慧,会做诗的能力,是先天得到的.他先天得到的禀赋,比起有才能的人高多了.最后成为普通人,是因为他后天的学习没有达到要求,像他那样先天得到的,禀赋如此之好,却由于没有受到后天的教育,尚且成为普通人;现在那些没有先天的禀赋,本来就是普通人,又不接受后天的教育,想成为普通人恐怕都不能够吧? dedecms.com

回答完毕 ,感谢你的提问,希望对你有帮助,记得采纳给好评呦,祝你学习进步!

织梦好,好织梦

相关思考练习题:

题1:伤仲永翻译一句一译

点拨:金溪民方仲永,世隶耕。 金溪有个叫方仲永的百姓,家中世代以耕田为业。 仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。 仲永长到五岁时,不曾认识书写工具。忽然有一天仲永哭着索要这些东西。 父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。 他的父亲对此...

题2:伤仲永原文及翻译

点拨:伤仲永 北宋朝(王安石) 金溪民/方仲永,世/隶耕。仲永/生五年,未尝识/书具,忽啼/求之。父异焉,借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名。其诗/以养父母、收族为意,传/一乡秀才/观之。自是/指物作诗/立就,其文理/皆有可观者。邑人/奇之,稍...

题3:《伤仲永》原文+译文(翻译)

点拨:伤仲永 (王安石) 金溪民/方仲永,世/隶耕。仲永/生五年,未尝/识书具,忽啼/求之。父异焉,借/旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名。其诗/以养父母、收族为意,传/一乡秀才/观之。自是/指物作诗/立就,其文理/皆有可观者。邑人/奇之,稍稍/宾...

题4:伤仲永全文翻译

点拨:译文 金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作为内容,传送给全乡的秀...

题5:伤仲永翻译100字

点拨:金溪有个叫方仲永的百姓,家中世代以耕田为业。仲永长到五岁时,不曾认识书写工具。忽然有一天仲永哭着索要这些东西。他的父亲对此感到诧异,就向邻居那里把那些东西借来给他。仲永立刻写下了四句,并自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母和团... 转载请注明出处: http://www.10000uw.com/view-86378-1.html

上一篇:什么态度
下一篇:忧心忡忡的近义词