过零丁洋翻译

移动版  2019-06-03 10:06  来 源:  字号:

概括:这道题是池降裁同学的课后语文练习题,主要是关于过零丁洋翻译,指导老师为贝老师。

织梦内容管理系统

题目:过零丁洋翻译

解:

过零丁洋》文天祥(南宋)体裁:七言律诗辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星.山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍.惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁.人生自古谁无死?留取丹心照汗青.【译文】 [编辑本段]译文一:靠自己的刻苦努力,...

本文来自织梦

举一反三

例1: 《破阵子》的全文与翻译


思路提示:

破阵子 织梦好,好织梦

为陈同父赋壮语以寄

内容来自dedecms

辛弃疾 内容来自dedecms

醉里挑灯看剑,梦回吹角连营.八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵.马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊.了却君王天下事,赢得生前身后名.可怜白发生! 内容来自dedecms

翻译: 本文来自织梦

在醉酒之中,我挑亮油灯,端详宝剑,梦醒时,扎在一起连接的军营都吹响了号角.在军营里,分赏给部下大块烤熟的牛肉,各种乐器演奏着边塞雄壮的军歌.秋高气爽,战场上正在检阅军队.战马像的卢一样飞快的奔驰,利箭射出,弓弦像震雷一样惊响.本想完成君王恢复中原的统一大业,赢得生前死后的美名声.可惜现在满头白发已经丛生! 本文来自织梦

例2: 【破阵子翻译】[语文练习题]


思路提示:

破阵子 辛弃疾

织梦内容管理系统

醉里挑灯看剑,梦回吹角连营.

内容来自dedecms

八百里分麾下灸,五十弦翻塞外声. dedecms.com

沙场点秋兵.

织梦内容管理系统

马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊.

织梦内容管理系统

了却君王天下事,嬴得生前身后名.

copyright dedecms

可怜白发生! 织梦好,好织梦

翻译 醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦醒时听见军营的号角声响成一片.把熟牛肉分给部下享用,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气.这是秋天在战场上阅兵.战马像的卢一样,跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦.完成君王统一国家的大业,博得天下身前死后的美名.可惜已成了白发人. 织梦内容管理系统

我们初一时老师讲过的 准没错哦

本文来自织梦

例3: 【英语翻译第二百二十首!急用!龚自珍的!】[语文练习题]


思路提示:

九州生气恃风雷, 织梦好,好织梦

万马齐喑究可哀. dedecms.com

我劝天公重抖擞,

织梦好,好织梦

不拘一格降人才.

织梦内容管理系统

必须依靠风雷激荡般的巨大力量来改变万马齐喑、朝野噤声的社会现实.我劝天公啊!请你抖擞精神,把各式各样的人才都赐给我们吧!

本文来自织梦

例4: 过零丁洋的翻译,[语文练习题]


思路提示:

回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四年.国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人身世遭遇好似骤雨里的浮萍.惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁.人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照汗青. copyright dedecms

例5: 英语翻译我劝天公重抖擞,不拘一格降人才.(就这一句)[语文练习题]


思路提示:

我劝玉皇大帝重新振作精神,不受阵规束缚降生各种人材.

织梦好,好织梦

龚自珍:己亥杂诗(选3首,3-3) 本文来自织梦

九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀. 本文来自织梦

我劝天公重抖擞,不拘一格降人材! 内容来自dedecms

【说明】在这首绝句中,诗人对清朝末年那种扼杀生机、窒息思想,导致万马齐喑的局面,十分痛惜;并大声疾呼:要振兴国家,挽救危亡,就需要涌现出大批立志改革的仁人志士.

本文来自织梦

【解释】①九州--古代把中国划分为九州,所以用九州代称中国.恃--依靠,风雷--风神和雷神.比喻变革社会的威力.②万马齐喑--比喻当时社会死气沉沉,一切生气都被扼杀.喑,哑,无声无息.究--终究,毕竟.③天公--天老爷,抖擞--振作,奋发.④不拘一格--不拘泥于成规.拘,拘泥.格,成规.降--降生,涌现. 织梦内容管理系统

龚自珍(1792——1841),字璱人,原名巩祚,浙江仁和人.苏、松、太道丽正子.

织梦好,好织梦

幼聪明,能读等身书.又获闻其外祖段茂堂六书音韵之学,自视甚高.故事,凡翰詹科道子弟,别为官卷,较民卷易入彀.君顾不屑藉门荫,以县学生就民卷中式嘉庆戊寅恩科本省经魁.屡上春官不第,狂名满天下.既购洞庭别业,又买昆山徐侍郎秉义故宅居之.道光己丑成进士,以不工书,不得入翰林.用知县,改内阁中书,擢礼部议制司主事.丁父忧归,掌教云阳书院,膺暴疾卒.

本文来自织梦

其为学,务博览,喜与人辩驳,虽小屈,必旁征广引,己说得申乃已.治经始由训放,继及刘申受、宋于庭游,闻常州庄氏说,则转好今文之学.然所造顾不深,亦疏家法.惟所作《古史钩沉论》谓:“五经者,周史之大宗也.”与章实斋“六经皆史”之主张相近.又熟习掌故,通蒙古文,长于西北舆地,旁逮诸子道释金石术数,莫不贯串.为文瑰丽恢诡,诗亦奇境独辟.著述极富,惜多佚弗传.后人裒其遗集,仅存十有八卷.外《太誓答问》一卷、《春秋决事比》一卷,收《经经解》中.馀皆无从踪迹矣.

织梦内容管理系统

相关思考练习题:

题1:《过零丁洋》古诗及意思

点拨:过零丁洋 辛苦遭逢起一经, 干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮, 身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐, 零丁洋里叹零叮 人生自古谁无死, 留取丹心照汗青。 【今译】 回想我早年由科举入仕历尽苦辛, 如今战火消歇已熬过了四个周星。 国家危在旦夕...

题2:过零丁洋翻译

点拨:回想我早年由科举入仕历尽辛苦, 如今战火消歇已熬过了四年。 国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮, 个人身世遭遇好似骤雨里的浮萍。 惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐, 零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零叮 人生自古以来有谁能够长生不死? 我要留一片爱国的...

题3:谁能告我过零丁洋原文及翻译

点拨:《过零丁洋》 文天祥 辛苦遭逢起一经, 干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮, 身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐, 零丁洋里叹零叮 人生自古谁无死, 留取丹心照汗青。 自己由于熟读经书,通过科举考试,被朝廷选拔入仕做官。 在频繁的抗元战斗中已...

题4:过零丁洋翻译还能再简单些吗

点拨:过零丁洋 辛苦遭逢起一经, 干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮, 身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐, 零丁洋里叹零叮 人生自古谁无死, 留取丹心照汗青。 【今译】 回想我早年由科举入仕历尽苦辛, 如今战火消歇已熬过了四个周星。 国家危在旦夕...

题5:英文在线翻译《过零丁洋》

点拨:Too lonely ocean Author: Wen Tianxiang Hard hit by a four week, arms sparse stars. A broken wind drifting, drifting rain Ping life. Providing a say fear, Lingding ocean sigh alone. All men are mortal., according to retain loyal... 转载请注明出处: http://www.10000uw.com/view-87322-1.html

上一篇:
下一篇:良辰美景